jueves, 3 de diciembre de 2015

Konnichiwa, qué tal?


Dos días después de llegar, fui a un supermercado sin Esposo. En un puestito de comida lista, me dieron a probar algo que me encantó. Era una especie de empanada, frita, rellena de carne picada de cerdo. Chiquita, como de copetín. Era una . Y era riquísima.

No sólo me sentía en compromiso de comprarle a la señora divina que me había dado para probar, contenta por mostrar la cultura local a una gaikokujin o extranjera; sino que además, quería llevármelos para hacer en casa y para mostrarle a Esposo! Pero todavía no era (y sigo sin serlo) demasiado ducha con el japonés, y tenía una duda existencial de la que dependía la compra: ¿quedarían bien las gyozas recalentadas al microondas? Todo hubiera sido muy sencillo con un poco de tecnología: siempre que no me puedo comunicar, busco lo que quiero decir en el traductor de Google, o en Google imágenes, y voilá. Pero, siendo el segundo día, todavía no estaba dotada de Internet móvil. 

Por suerte, los japoneses son tan amables, respetuosos, y pacientes, que intentan entendernos aunque les hablemos en dígaloconmímica. Así fue que hice una seña con los dedos como apretando las teclas imaginarias de un microondas, con su correspondiente sonido (pi pi pi pi), y después, moví las manos intentando lograr un movimiento elíptico, agregando "atsui", que significa "caliente" en japonés. Hai!! Daijobu! "Sí! Está bien!"

Imagino que no voy a ser la primera ni la última gaikokujina que se exprese con señas. Pero sólo para hacer la adaptación más fácil, y por recomendación de otra bloggera gaikokujina que estuvo en tierras niponas hace poco, a continuación, dejo una serie de expresiones útiles, como se escribirían en "romanji". Voy a agregar tildes en las sílabas tónicas y resaltar que la J se pronuncia como en "jeans" y la H como en "hot".

Al margen de esta pequeña lista de expresiones, si disponen de internet móvil (se puede alquilar tarjetas SIM o bien routers wifi móviles en los aeropuertos), seguramente les simplifiquen mucho algunas apps, entre ellas recomiendo: Google Translate (que además de traducir por escrito y por sonido, permite escannear una palabra en los fonogramas o ideogramas japoneses y los traduce); y Phrasebook, que tiene muchas frases útiles armadas, divididas en categorías o temas. Para identificar Phrasebook, a la que me refiero es a la desarrollada por "Bravolol limited" y su ícono es el de un loro.



Buen día (por la mañana): ohaió gozaimásu. - La pronunciación de la U final es casi nula.
Buenas tardes (por la tarde): konnichiwá.
Buenas noches: konbanwá.

Muchas gracias: dómo arigatóo gozaimásu. La pronunciación de la U final es casi nula.
Disculpe: sumimasén o bien gómen nasái.
Está bien: daijóbu.
Por favor, repítalo: móichi do onegái shimasu. La pronunciación de la U final es prácticamente nula.
Me sacaría una foto, por favor?: shashín o tótte kudasai.
Permiso, por favor: shítsurei shimásu. La pronunciación de la U final es prácticamente nula.
Antes de empezar a comer se agradece por los alimentos y por su preparación: itadakimásu. La pronunciación de la U final es prácticamente nula.
Al terminar de comer también se agradece pero con otra expresión: gochisosáma deshitá. La pronunciación de la I en deshita es prácticamente nula.

Entrada: irigúchi.
Salida: degúchi.
¿Dónde está ...?: (lo que se quiere preguntar) wa dóko désu ka? La pronunciación de la U final es prácticamente nula.
¿Cuánto sale?: ikúra désu ka? La pronunciación de la U final es prácticamente nula.
Bienvenidos al local (ésta la van a escuchar a cada negocio al que entren, y aun también, si no entran): irasháimase.
Quiero comprar: káitai.

Frío (clima): samúi.
Frío (un objeto, comida, bebida): tsumetai.
Calor o caliente: atsui. También usan "hotto", como del inglés "hot", por ejemplo.

Desayuno: ása góhan.
Almuerzo: híru góhan.
Cena: ban góhan.
Agua: mízu. La Z se pronuncia como una S más alargada. Parecido al inglés zip.
Cerveza: bíru.
Vino: wáinu.
Jugo: júsu.
Leche: míruku.

Tren: dénsha.
Tren bala: shinkansen.
Subte: chikatétsu.
Autobus: básu.
Estación: éki. - Densha no eki; shinkansen no eki; chikatetsu no eki; basu no eki.
Taxi: takushi.
¿Qué número?: nan ban desu ka? La pronunciación de la U final es prácticamente nula. Si no saben los número en japonés, no se preocupen, seguramente, el japonés al que le pregunten, se esforzará por lograr hacerse entender y le señalará el número con los dedos.

Hospital: byóoin.
Policía: keikan - omawárisan
Shopping: depáto.
Restaurante: resutoran . La pronunciación de la U es prácticamente nula.
Hotel: hoteru.



Mata kondo!

jueves, 8 de octubre de 2015

Lujo en las instalaciones más accesibles (y básicas!)

Estoy segura de que alguna vez, todos en nuestra vida pensamos que preferiríamos hacer pis en el pasto, detrás de un árbol, antes que en algún baño que no estuviera en condiciones. 

Eso no te pasaría en Japón. Hace ya nueve meses que vivimos acá, viajando y conociendo muchos lugares nuevos (y sus baños), y jamás encontramos alguno que estuviera sucio, que tuviese olor, ni nada por el estilo. Y lo que más me llamaba la atención al principio, es que no se ve todo el tiempo que haya personal encargándose de que se mantenga así. La gente respeta, cuida, y deja el baño de la manera que lo quiere encontrar. Eso es lo que me parece más espectacular.

Pero no es lo único! Si hay algo más llamativo que eso, es el nivel de "lujo" que tienen muchos sanitarios. No sólo por la tecnología de los inodoros en sí (como ya comenté, también funcionan como bidet, tiran vientito, y además, en los lugares públicos, siempre vienen con un botón para que salga sonido que imita el agua corriendo, o música). En estaciones de tren, supermercados, shoppings y estaciones de servicio, podemos encontrar baños que parecen más propios de un hotel muy exclusivo, pero se encuentran al alcance de todos. 

Hace unos días, decidí que el relato solo no le hace justicia a la realidad, así que saqué unas fotos para ilustrar mejor esta idea. Esto que viene, increíblemente, es el baño de un parador en plena ruta.

Al entrar, un tablero muestra la disponibilidad de los cubículos.

Las japonesas son súper coquetas, tienen un "Powder room" para maquillarse tranquilas y cómodas.

Otra del Powder room

El tablero, además de mostrar la ocupación y disponibilidad, muestra qué cubículos son de inodoro, de letrina, y hasta cuáles incluyen un asiento para bebés, para que no tengan que quedarse afuera o las mamás no tengan que hacer malabares para sostenerlos mientras.. bueno, hacen lo que tienen que hacer.

Me recordó al estacionamiento del Dot. Además, solucionan el gasto extra de energía de la luz, haciendo que mientras está la puerta destrabada -libre-, la luz interna se mantiene apagada. Al cerrarla, se enciende sola.


Ahh! Tengo que admitir que la indicación de cómo usar el inodoro me sorprendió casi al mismo nivel que la tecnología y limpieza. Es que antiguamente predominaba el uso de letrinas, en las cuales la posición es de cara a la pared, no de espaldas.







Asiento para los bebés y niños pequeños.


Ésta en realidad es de otro parador en la ruta. Éste también incluye un adaptador de tamaño de inodoro, para los más chicos, y algo que me pareció una solución brillante y sencillísima: un sostenedor de bastón, para las más grandes. Imagínense que a una persona con movilidad reducida se le cae el bastón al suelo. Le cuesta mucho más que a cualquier otra persona agacharse para levantarlo. Me parece un accesorio muy inteligente, muy sencillo, y lleno de consideración.

jueves, 3 de septiembre de 2015

Del aeropuerto a la ciudad

No hay momento en el que me sienta más desorientada que cuando salgo de un aeropuerto en una ciudad nueva. Ni hablar si además de no conocer ni identificar las salidas, el aeropuerto es grande, no entendés el idioma, y encima venís de volar 32 horas y cambiar de hemisferio y estación.

Lo primero que destaco para el turista de los aeropuertos nipones es la conectividad a wifi inmediata y por el tiempo que sea necesario. Odio quejarme, pero muchos aeropuertos de Europa sacaron lo peor de mí. Primero te registrás con un usuario, después te llega el mail de verificación (y si todavía no me entró a wifi cómo puedo ver el mail?), y con suerte, lo podés usar sólo durante 15 minutos en los que lo casi lo único que atinás a hacer es ignorar los 378465 mensajes que llegan a cada grupo de Whatsapp. Cuando te querés dar cuenta, te quedan 2 minutos de uso de la red y todavía estás buscando entre los mails la ubicación del hotel. 

Japón cuenta con una red de wifi buenísima sobre la que ya voy a contar en otro post. Así que desde el aeropuerto pueden ver la distancia y formas de ir al hotel a través de la sección de medios de transporte públicos de Google Maps.

De todas maneras, siempre es bueno ya tener una idea, así en el aeropuerto pueden ir buscando si conviene la salida a la calle desde la cual tomarse un bus, si dirigirse al subsuelo a tomar el metro, y demás.

Atención: este post sólo tiene en cuenta los aeropuertos internacionales de mayor tránsito. 


TOKYO
DESDE NARITA A TOKIO

TAXI
Este aeropuerto está a más de 60 km del centro de Tokio, así que por nada del mundo les aconsejo tomar un taxi, que puede salir aproximadamente 20.000 yenes (casi 200 USD). Por supuesto, hay formas muchísimo más económicas para trasladarse.

TRENES
Hay dos líneas que pueden tomar: la JR Narita Express y la Keisei Skyliner.
JR Narita Express: como pueden adivinar por su nombre, es parte de la red JR. Con lo cual, si adquieren el JR Pass, este trayecto está incluido en el pase. Tarda una hora hasta llegar al centro de Tokio. Viaja en dirección a Yokohama y para en las principales estaciones. Si NO compran el JR Pass, entonces el costo va a ser de unos 3.020 yenes. Atención, que todos los asientos son reservados, así que tienen que pedir un boleto en la boletería o bien en las máquinas automáticas, que tienen la opción de idioma inglés.
Pueden encontrar los horarios a la salida del aeropuerto.
Sitio de esta línea: http://www.jreast.co.jp/e/

Keisei Skyliner: esta alternativa es un poco más rápida (tarda entre 40 y 60 minutos, dependiendo de la estación de destino) ya que cuenta con servicios express. NO está incluido en el JR Pass y su costo es de 2.470 yenes. Al igual que el Narita Express, los asientos son reservados.
Pueden consultar los horarios a la salida del aeropuerto.
Sitio de esta línea: http://www.keisei.co.jp/keisei/tetudou/skyliner/us/index.html

LIMOUSINE BUS
Es un servicio de Bus que comunica el aeropuerto con los principales hoteles y estaciones de la ciudad. Se paga antes de subir, y el precio dependerá de la distancia al destino, pero ronda los 3.000 yenes. Es una forma muy cómoda de viajar. Hasta la estación central de Tokio tarda alrededor de una hora y media y el precio es 3.100 yenes.
Sitio web:  http://www.limousinebus.co.jp/en/



Sitio web del aeropuerto de Narita: http://www.narita-airport.jp/en/access/index.html


DESDE HANEDA A TOKIO
Haneda está ubicado entre Tokio y Yokohama, y en general, tiene más vuelos locales que internacionales, con lo cual sólo les tocaría aterrizar acá si vienen desde otro lado de Japón. Para llegar a Tokio, se puede tomar el tren (línea Keyku), el monorriel, o el Limousine Bus.

Sitio web del aeropuerto de Haneda: http://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/en/access/


ENTRE NARITA Y HANEDA
Se puede ir en tren, metro, o en Limousine Bus. Las líneas de tren posibles son: Keisei, Keikyu y la línea Asakusa de Metro. El Limousine Bus tarda entre 40 y 85 minutos y cuesta 3.100 yenes.







AEROPUERTO INTERNACIONAL KANSAI
Cerca de OSAKA y KIOTO
Este aeropuerto está ubicado sobre una isla artificial. Se construyó para reemplazar al Aeropuerto Internacional de Osaka (Itami) que hoy por hoy, sólo opera con vuelos locales. 

DESDE KANSAI A OSAKA

TREN
La línea Nankai hace el recorrido hasta el centro de Osaka. Lamentablemente no es parte de la red JR, con lo cual si sacaste tu pase, para esta línea no te va a servir. Pero el boleto no es caro, ya que por 1.430 yenes y en 34 minutos, llega a la estación Namba en el centro.

LIMOUSINE BUS
Tarda casi una hora y media entre el aeropuerto y la zona de Umeda, y su costo es de 1.550 yenes. 
El sitio web: http://www.okkbus.co.jp/en/index.html

DESDE KANSAI A KIOTO

TREN
Hacia Kioto SÍ hay tren de la línea JR. JR Nishi Nihon tiene un servicio exprés, "Haruka", tarda una hora y cuarto. Sin JR Pass, su precio es de 3.370 yenes.


AEROPUERTO INTERNACIONAL DE CHUBU CENTRAIR
NAGOYA

TAXI
Por supuesto es una opción... También, por supuesto, es la más cara. Ronda unos 16.000 yenes, es decir que el cálculo rápido es de 160 USD.

TREN
Se debe tomar la línea Meitetsu en el aeropuerto, y bajar en Nagoya. Tarda 38 minutos y cuesta 1.230 yenes.

LIMOUSINE BUS
El recorrido tarda una hora hasta la estación de Sakae, y una hora y 20 hasta la estación central de Nagoya.
El sitio web: http://www.centrair.jp/en/to_and_from/access/centrair-limousine.html



En todos los casos, la vuelta se puede hacer con los mismos medios que a la ida, pero de forma inversa. Incluso se puede tomar el Limousine Bus desde el hotel, y consultar los horarios de cada parada por Internet.

jueves, 27 de agosto de 2015

Trasladarse no es un chino: JR Pass

Estuve recibiendo muchas consultas de hinchas de River que vienen a Japón para el Mundial de Clubes, así que tratando de no dejar de lado lo que es la vida acá, voy a ir escribiendo tips para los turistas, especialmente teniendo en cuenta las fechas y las visitas a Yokohama-Tokio (separadas por 40 km) y a Osaka.


TRASLADARSE EN JAPÓN

Los medios de transporte público japoneses son espectaculares. Siempre a horario, limpios, y fáciles de usar. No son baratos, pero hay algunas formas de amortizarlos y sacar el mejor provecho.

APLICACIONES Lo que yo más uso para saber cómo me conviene ir a cada lado, es Google Maps. Me dice a qué hora sale determinado tren, desde qué plataforma, o dónde tengo una parada del colectivo que me lleva, cuál es la opción más rápida, y cuánto sale. Incluso es fácil de entender cuando combina subtes: te dice que camines 200 metros para la derecha que está la combinación con la línea roja, por ejemplo, y cuántas paradas en cada línea.  Otra opción es este sitio, que también indica los costos y tiempos de cada transporte, y la frecuencia diaria. Pueden hoy mismo poner una fecha de acá a unos meses y les va a indicar a qué hora sale el tren, cuánto sale cada alternativa de viaje, y cuánto se tarda. 

Lo más conveniente para turistas, sobre todo para trasladarse entre ciudades, es comprar desde el país de residencia el JR PASS a través de Internet.


QUÉ ES EL JR PASS? Se trata de un pase ilimitado para viajar en todos los trenes incluidos en la JR (Japan Railway) durante una, dos, o hasta tres semanas. También sirve para viajar en el Tokyo Monorail y los colectivos locales JR. Si bien no cubre las líneas privadas de trenes y de metro, un punto muy fuerte es que incluye casi todas las líneas de tren bala o Shinkansen, menos las súper express: Nozomi -el Shinkansen más rápido entre Tokio y Osaka (170 minutos), pasando por Nagoya y Kioto- y Mizuho Shinkansen - que hace el recorrido Osaka-Kagoshima. 

Shinkansen Hikari





Pero no desesperéis! Que si quieren ir de Tokio a Osaka, existe otro Shinkansen, el Hikari, que en lugar de 300km/h alcanza los 270, y tiene algunas paradas más que el Nozomi, por lo que tarda media hora más (200 minutos). Sale cada media hora de Tokyo. También está el Kodama, que es el más lento de todos, porque para en más estaciones.



CUÁNTO SALE? 

Japan Rail Pass
Tipo
Ordinario
Green Car (Primera clase)
7 días consecutivos
29,110 yen
38,880 yen
14 días consecutivos
46,390 yen
62,950 yen
21 días consecutivos
59,350 yen
81,870 yen
Niños de 6 a 11 años: tarifa reducida en un 50%.


Red JR en Tokio
VALE LA PENA? Por supuesto que esto depende de los viajes que cada uno haga. Pero el de una semana, por ejemplo, se amortiza sólo con una ida y vuelta de Tokio a Kioto. Es decir, por el precio de ir y volver a Kioto, pueden viajar de forma ilimitada durante una semana. Por otra parte, si sólo van a hacer viajes urbanos, sin salir de una ciudad, hay otro pase que es diario, pero que no incluye el shinkansen, que puede servir más para esa situación.


CÓMO FUNCIONA? Se puede encargar hasta tres meses antes de usarlo. Es decir que por ejemplo aquellos que viajen en diciembre, no lo pueden comprar hasta octubre. Se encarga por Internet y llega un vale a domicilio por FedEx (ver Cómo lo compro?). Al llegar a Japón, cambian ese vale por un pase en cualquier oficina o estación de JR. Esto se hace con el pasaporte, y cada vez que se utilice, también hay que presentar tanto el pasaporte como el pase, puesto que éste es personal e intransferible. A partir del primer viaje empiezan a correr los días en los que se puede usar.

Acá pueden encontrar qué transportes están incluidos en el JR pass. En este sitio también, y además pueden ver algunas diferencias entre el pase común y el Green pass, que es de primera clase.


CÓMO LO COMPRO?  Éste es un sitio que vende y hace envíos por FedEx a otros países. Por lo que leí tanto en su web como en algunos foros, a todos los usuarios les llegó perfecto a los tres días. Incluso hay varios viajeros de Argentina que estaban preocupados porque Aduana se los retuviera, pero otros argentinos  respondieron sobre su experiencia, que a ellos lo compraron de esta manera y les llegó directo a sus casas, sin ningún problema.


EN EL PRÓXIMO POST: cómo llegar de los aeropuertos más importantes al centro de las ciudades en las que están.

jueves, 20 de agosto de 2015

Hospedaje en Japón

Es extrañísimo entrar al lobby de un hotel a las 9:30 de la mañana y ver un puñado de japoneses en lo que parece pijama y pantuflas, desayunando sopa y pescado. Pero es la escena cotidiana con la que arranca un día de vacaciones en Japón.

Es que los desayunos en todos los hoteles consisten de pescado, sopa, arroz, y té verde amargo; una combinación bastante fuerte para tan temprano, pero que a los japos les encanta. Además, ellos bajan en las yukatas, que son unos kimonos pero más livianos, y pantuflas, y con eso se pasean por las instalaciones como vieja en chancletas por su casa.



Una habitación japonesa
Japón tiene un estilo de hoteles tradicionales que se llaman ryokan. Éstos se distinguen por el tipo de habitación: piso de tatami (como ya comenté en otro post, es una esterilla), el colchón (una colchoneta o futón) acostado directamente sobre el suelo, puertas corredizas de papel o shoji. Es importante saber que no se puede entrar con zapatos a la habitación, sólo con unas pantuflas que el lugar ofrece; y que este tipo de alojamientos son muy tradicionales y conservadores, por lo cual puede suceder que quienes lo atiendan no sepan mucho inglés.  Por otra parte, en muchas regiones del país, los ryokanes cuentan también con onsen o baños termales (ya me voy a referir a esto en otro post), en invierno son espectaculares para reponer energía y renovar fuerzas.


Hay ryokanes para bolsillos más y menos holgados. A partir de unos 50 dólares hay habitaciones muy sencillas. Pero por mucho, mucho más, pueden encontrar ryokanes de lujo. Pueden buscar muy fácilmente en cada región en esta página , la Asociación de Hoteles y Ryokanes en Japón. Por supuesto, también se puede reservar por Booking.com.


Ir a lo seguro y conocido
Para quienes prefieran habitaciones occidentales, hay muchísimos hoteles, y todavía más presupuestos. Las habitaciones son más chicas que el promedio en el resto del mundo, pero incluyen las mismas cosas: cama, heladerita (sin servicio de mini bar), televisor, pantuflas y los artículos de baño. Algo que me sorprendió la primera vez que fui sobre estos, fue que los envases de shampoo, crema de enjuague y jabón son grandes, no son los recipientes individuales. Por supuesto que nadie se los lleva a su casa, sino que un huésped después de otro usan del mismo. 

La habitación promedio, reservando con tiempo puede estar entre USD 70 y 90. Sin anticipación, no suelen bajar de USD 100. Mi recomendación es buscar con tiempo y tener algo asegurado, ya que la mayoría de las reservas cuentan con cancelación gratuita hasta 48 horas antes de la ocupación. Dos de las cadenas más conocidas, del tipo de Business hotels pero de precios accesibles, presentes en casi todas las ciudades, y con las que tuve muy buena experiencia, son APA Hotels y Toyoko Inn Hotels. El servicio es muy bueno, cuentan con wifi y atención en inglés. Además, suelen tener en varios puntos de las ciudades, así que se puede buscar el más conveniente. Yo siempre reservo desde Booking.com.


No apto para claustrofóbicos

Hay una alternativa entre las más económicas, especialmente para viajeros solos y estadías cortas: los hoteles cápsula. Pese a sus reducidas dimensiones, tienden a tener televisión y espacio para un pequeño bolsito con ropa. 


Los establecimientos cuentan con servicio de lockers para dejar las valijas, y proporcionan a los huéspedes una especie de pijama para que usen eso dentro de la cápsula. Los baños obviamente son compartidos, pero como todo en Japón, siempre están muy limpios. Algunos de estos hoteles sólo son para hombres, y por supuesto, las cápsulas son individuales. 

Los precios arrancan en USD 20, pero también hay algunos más "de lujo" que incluyen pileta, sauna, spa, alquiler de notebooks y gimnasio, que pueden alcanzar los USD 100.


Love hotels

Además de los Capsule hotels, hay otra opción accesible: los love hotels. Como su nombre insinúa, éstos son hoteles alojamiento, que surgieron en el país a partir de los tamaños reducidos. Cómo es esto? Muchos japoneses tenían casas o departamentos pequeños y sus hijos dormían con ellos en sus cuartos. A raíz de esto, los padres no podían tener ninguna intimidad en sus hogares. Lo mismo con jóvenes veinteañeros que no vivían solos. Así es que se vieron obligados a buscar nuestros famosos "telos". Hoy por hoy, igualmente, ya se usan más por diversión o por salir de la rutina, que solamente por el espacio en el hogar propio.


Éstos, como en Argentina, se abonan por horas en las que se usan. Por eso, si un viajero pasa el día recorriendo la ciudad y sólo va al hotel a dormir durante unas horas, esta opción no es tan mala. Se pueden reservar online, y son fáciles de identificar por la calle porque llaman mucho la atención: son coloridos y llenos de luces. 



*Todas las fotos fueron tomadas de Internet.


jueves, 6 de agosto de 2015

Temperatura promedio: 35ºC

Mientras que en el verano argentino la frase de cabecera podría ser "Me saco todo", el verano japonés rezaría casi lo contrario, "No me saco nada".

Ayer fui por primera vez a un aquapark nipón. Con toboganes, piletas para grandes y chicos, sombrillas, reposeras, restaurante y bar, era un gran refugio para los 40ºC que acusaba el servicio meteorológico. Hasta ahí, todo normal. 

Pero después de casi ocho meses de vivir acá, y ya varios sin grandes sorpresas, volví a sentir el abismo que, en algunos aspectos, separa nuestras culturas.

El 95% de las personas NO estaba vestida sólo con su traje de baño. Hombres y mujeres escondían la mayor cantidad de piel posible. Sólo algunos adolescentes estaban vestidos de manera "tradicional" para una pileta en occidente. 

Es que más allá de un legado cultural de que quien estaba bronceado era de una clase trabajadora más baja, como quienes trabajan en los campos de arroz y otros cultivos, la población es muy consciente de los efectos nocivos que puede tener el sol en la piel. Aun los que no le temen a los prejuicios sociales, se protegen por cuestiones de salud. Y no es que "se dejan la remera puesta": usan conjuntos de campera y pantalón con filtro UV, paraguas (esto también para caminar en la calle si hay hasta un poquito de resolana), y capuchas o gorros que parecen para protección en cultivos apícolas o para salir a dar una vuelta por el Sahara, de esos con visera y tapa cuellos y orejas. 

Saqué algunas fotos para ilustrar el concepto de TODOS TAPADOS:


Dentro de su jornada de disfrute estacional, no se pueden relajar 100% y dejarse llevar por la espontaneidad, algo que parece tan ausente en esta sociedad. Hasta para esto tienen reglas. En la pileta no se puede quedar quieto charlando con alguien. No sólo es obligatorio circular (por supuesto, todos en la misma dirección) sino que hasta hay una corriente que te fuerza a moverte; eso sí, no hace falta que sea caminando, ya que casi todos usan flotadores, sean en forma de dona, delfines o tiburones. También, más o menos cada una hora y media, se anuncia por altoparlante que todos tienen que salir del agua y hacer un descanso de diez minutos, y luego avisan cuando se puede volver a entrar. 

Entre las reglas, los atuendos, y los platos de arroz con curry que almuerzan con estas temperaturas, no es difícil entender por qué no les gusta el verano. En lugar de tratar de atravesarlo lo mejor posible, pareciera que lo tratan de sufrir más!

lunes, 15 de junio de 2015

El país de la tecnología Parte I

- Debe estar buenísimo vivir allá y ver por adelantado todo lo que después acá sale años más tarde, no?

Es que es cierto. En Japón se respira, ve, huele, palpa y siente tecnología en todos lados. Luces, botones, robots, carteles, baños, máquinas expendedoras, autos híbridos, autos a hidrógeno; para nosotros, los extranjeros, en cada esquina parece que vino Doc y trajo una máquina del futuro. Hay dispositivos que no sabemos ni para qué son, hay artefactos muy sencillos que acá funcionan hace muchos años y no vimos en ninguna parte de occidente, hay cosas rarísimas que no sabemos si son para el hogar, para el auto, o para una fábrica. 

Sin embargo, nuestra casa no es la meca de la tecnología, y de hecho, aprender a manejar con éxito nuestros electrodomésticos todavía nos cuesta trabajo! Menos mal que todavía no compramos el e-robot, el sillón masajeador, la tele 4K, y otros caprichos...


INODORO

El que más intriga suele generar, nuestro inodoro o TOTO, que cumple la doble función de inodoro y bidet, y que, como conté en el segundo post, se enchufa a la electricidad y la tabla siempre está calentita. Con la perilla se regula la intensidad del agua del bidet, y como los dibujos dejan entrever... los botones sirven para elegir hacia dónde dirigir el chorro! Me encantaría llevarme uno a Argentina. Hay algunos que empiezan a tocar música mientras estás sentado, en otros el botón se aprieta automáticamente... Pero estoy buscando uno en el que la tabla suba y baje automáticamente para no depender de la poca memoria de Esposo!



MICROONDAS







Ponele que deducís cómo calentar un café o las sobras de ayer... Pero qué apretarías para descongelar? Si esto hasta tiene la función de un hornito eléctrico o grill! Qué pasó con la ruedita para elegir el tiempo? Éste no podía venir con dibujos o con traductor? 




LAVARROPAS


También tiene función de secarropas, pero usamos sólo el lavado básico y regular. Sobretodo después de que M., una de las chicas argentinas, intentó configurarlo para otro uso, y desde entonces, o termina con medio lavarropas lleno de agua, o se le inunda el lavadero. 


TELÉFONOS Y MÓDEM






Tenemos un set de teléfonos que incluye las funciones de contestador, intercomunicador, despertador, identificador de llamadas, llamadas automáticas, y por supuesto varios sonidos alternativos, entre otras opciones. Por supuesto, no pudimos activar más que para llamar y atender. Del router no entendemos nada, menos mal que no falla jamás!



REGULADOR DE TEMPERATURA 
Así se controla la temperatura del agua en la casa. Hay un mando en la cocina, y otro en el baño, para controlarlo desde la bañadera. El mínimo es 37ºC, y el máximo 75º. De esta manera, elijo la temperatura "mínima" a la que sale si abro solamente la canilla de agua caliente, es decir que si la quiero a 37º, abro sólo la caliente, si esa temperatura me quema, abro agua fría para compensar.






CONTROLES REMOTO - Aire acondicionado y TV
Acá se nos ocurrió que el "control remoto universal" que teníamos en Argentina, para todas las teles, debería cambiar por urgencia su nombre, y estaríamos buscando un desarrollador para que realmente haga controles remoto universales... que funcionen igual en todos los países!! Imagínense lo que sufrimos los primeros días (enero, temperatura promedio 1ºC) cuando no podíamos encontrar el botón de CALEFACCIÓN en el control del aire acondicionado!
Y el de la tele parece muy sencillo, pero Esposo se vuelve loco cuando le aparece un menú acaparando toda la pantalla durante el partido y no sabe cómo sacarla, o cuando se le cambia al paka paka japonés justo antes de un gol!




jueves, 11 de junio de 2015

Japan tips

Ya varias personas me escribieron preguntando con un poco más de especificidad tanto sobre la vida como sobre el turismo en Japón. Consejos, precios, idioma, qué conocer y en qué época visitar qué. 
Todavía me falta mucho por recorrer y conocer, pero bajo la etiqueta tips para el viajero o vida en Japón, empezando por este post, voy a intentar dar un pantallazo con pequeños tips sobre lo que ya sé.

Hoy, el ABC para turistas: cobertura móvil, hospedaje, transporte.

COBERTURA MÓVIL
Nunca lo consideré necesario en otros países, pero como acá no hay tanta gente que hable inglés, es difícil preguntar por la calle, así que lo recomiendo. Al llegar al aeropuerto, se pueden comprar tarjetas SIM para tener internet en cualquier lado. Una tarjeta SIM con 100 mb por día para usar durante un mes sale unos 40 USD. Se puede comprar en el aeropuerto, o también la pueden encargar a domicilio desde otro país. La ponen en el smartphone y ya empieza a andar. Éste es un ejemplo: http://www.bmobile.ne.jp/english/index.html. Además, el 4G acá funciona mejor que el wifi en Argentina. 

HOSPEDAJE
¿Cuánto se gasta? Por supuesto que, como en todos lados, para cada bolsillo hay un presupuesto. Pero el promedio de un hotel de unas 3 estrellas está a partir de 10.000 yenes por noche (unos USD 80). Descubrimos que no importa la ciudad, si es en Tokio o en un pueblito al pie de una montaña, eso es lo que acostumbramos a gastar. Por ese precio se puede encontrar habitaciones tanto occidentales como orientales, las de piso de tatami y el colchón en el piso. El dato curioso: acá no te hacen la habitación por las mañanas, salvo que lo pidas (y pagues) especialmente.

¿Puedo gastar menos? Sí! Hay una forma baratísima de dormir, a la que todavía no me animé. Se llaman Capsule hotels, y sí, son las de la foto de la derecha, no creo que necesite agregar más. No están en todas las ciudades, pero en las más turísticas, como Tokyo, Kyoto y Osaka, las podés encontrar, y conseguir una habitación cápsula desde 2000 yenes (USD 16).

¿Cómo elijo el hotel? Primero siempre me fijo que la habitación tenga baño privado. Y tanto para eso como para la ubicación, aconsejo lo mismo que en todas las ciudades del mundo: que esté cerca de una estación de tren o de metro. Ah! Fíjense si quieren quedarse en un hotel con habitaciones estilo oriental u occidental.


TRANSPORTE
Es muy fácil desplazarse por transportes públicos en Japón. Los boletos se sacan en máquinas dentro de la estación, que se pueden pasar a inglés. Lo complicado es que en algunos casos, no indica el precio a cada estación, sino que en la máquina aparece por secciones, y tal vez los nombres de las estaciones en el mapa estén en símbolos japoneses. No desesperéis, que lo que yo hago cuando me pasa eso y no encuentro mi estación, tengo dos alternativas: pongo en Google Maps que quiero ir a X lado por medios públicos, y GM me indica cuántas estaciones son y por qué línea, y además, indica el costo de ese trayecto. Así saco el boleto. Sino, puedo sacar el más barato, y al llegar a la estación de destino, se hace el "balance de boletos": al que pagó de más le devuelven la diferencia, y al que pagó de menos, se la cobran. De más está decir lo que parece una obviedad en todo lo japonés: la calidad es excelente. Todos los medios y estaciones son limpios, puntuales, y las personas son muy respetuosas: no se puede comer ni hablar por celular mientras se viaja, y los teléfonos tienen que estar puestos en vibrador. Incluso hay carteles en las zonas de los asientos con prioridad para personas mayores, embarazadas, discapacitados, y demás, en los que se pide apagar el aparato, por si se sienta una persona con un marcapasos.

¿Es caro? Sí, sobretodo comparado con el precio de los transportes públicos en Argentina. El mínimo en Tokyo rondaba los 170 yenes (USD 1,30). Si te vas a desplazar todo el día en tren, conviene sacar el pase diario de JR (Japan Railway, la red ferroviaria), que se puede comprar en las estaciones o encargar por internet. Con sólo hacer cuatro viajes en el día, ya se amortiza. Éste no incluye las líneas de metro. Tampoco el tren bala, que se llama Shinkansen. Es bastante caro, pero sirve para desplazarse de ciudad en ciudad muy rápido, ya que alcanza una velocidad de 300 km por hora. Por ejemplo, de Nagoya a Tokyo, sale unos USD 100 para cada lado, y tardo un poco menos de dos horas. También hay servicios que conectan Kyoto, Osaka, Hiroshima, Takayama, y otras. 

Viajar en auto no es mucho más barato: los taxis son carísimos (un viaje de unos 60 km nos salió USD 200. Doloroso). Pero muy pintorescos: en general, es un Toyota Crown clásico. Las puertas se abren solas, el pasajero no las toca, y el conductor maneja con guantes blancos y una especie de boina.  Los peajes no se quedan atrás. Camino a Kyoto hemos pagado casi 6000 yenes (USD 48). Pero todas las ciudades están conectadas por autopistas que obviamente están impecables e inmaculadas, hasta tienen una especie de mamparas a los costados para evitar la polución sonora a los vecinos, así que se puede recorrer prácticamente todo Japón sin salir de la autopista. 


Como dice la frase, "lo bueno cuesta", pero me parece que cuando su uso es más que satisfactorio, cuesta pero no duele. ¿No?

jueves, 4 de junio de 2015

#NiUnaMenos

Hoy es 4 de junio. Ayer, 3 de junio, miles de personas participaron en la convocatoria #niunamenos en Argentina. Y me hubiese encantado participar. 

Habría participado con carteles, con dibujos, con cualquier cosa que pudiera. Porque hoy, 4 de junio, en Japón, la distancia me muestra una perspectiva más grande de la realidad. 

Hoy, 4 de junio, puedo decir que ayer vino un señor a cambiarme el horno, y no me tuve que preocupar por recibirlo estando sola en mi casa, en short y remera como los 31 grados que hacían, ameritaban.

Hoy, 4 de junio, puedo decir que el fin de semana salí con mis amigas por la noche, y no tuve miedo de volver caminando sola. 

Hoy, 4 de junio, puedo decir que no cierro los ojos y trato de hacer lo mismo con los oídos, cuando paso cerca de una obra en construcción. Y no es que los piropos sean en japonés... acá no se acostumbra a elogiarle la cola o las tetas a las mujeres y punto.

Hoy, 4 de junio, no aguzo los sentidos a ver si alguien me sigue en una calle desierta, ni me cambio de vereda si aparece un hombre caminando hacia mí. 

Hoy, 4 de junio, tampoco esposo está intranquilo si tengo que volver sola tarde.

Y hoy, 4 de junio, un día después de una movilización en la que se manifestaron muchísimas personas pidiendo un cambio, y expresando las distintas formas en las que se habilita una impunidad hacia el maltrato o a la falta de respeto a la mujer, espero que se pueda avanzar también en esta dirección en Argentina. 

Porque lo que sí me asusta, es que siga ese acuerdo silencioso, que no va a permitir que nada cambie. Que los mismos que posan con carteles que rezan #niunamenos sigan avalando la indiferencia al observar claras muestras de falta de respeto, que no merecemos. Que esos que ayer, 3 de junio, defendían este slogan, en el futuro, no reconozcan a dónde dejamos empezar la diferencia en el trato entre el hombre y la mujer.

Y hoy, 4 de junio, además de la tristeza que me genera cuántas mujeres no sobrevivieron para estar ayer defendiendo estos valores, y cuántos hijos, hermanos y amigos, fueron a reclamarlos por ellas; me angustia en el alma pensar que puedo vivir más tranquila en un país a 18.070 km de mi casa, que en mi casa.